hẳn là
Học thuậtThân thiện
Definition
- Adverb phrase:
- Surely enough, certainly enough: Used to express a high degree of certainty or strong probability about a statement or assumption. It indicates the speaker's confidence that something is true or will happen.
Usage Examples
- Adverb phrase:
- Trời mưa to thế này, hẳn là đường sẽ rất tắc. (It's raining so heavily; surely the traffic will be very congested.)
- Cô ấy không trả lời điện thoại, hẳn là đang rất bận. (She's not answering the phone; she must certainly be very busy.)
- Anh ấy đã học rất chăm chỉ, hẳn là sẽ thi đỗ. (He studied very hard; he will surely pass the exam.)
Advanced Usage
"Hẳn là... rồi": Used to reinforce a conclusion about a past or present situation.
- Đèn phòng anh ấy tắt, hẳn là anh ấy ngủ rồi. (The light in his room is off; he must have gone to sleep already.)
"Thế thì hẳn là...": Used to draw a logical conclusion from given information ("In that case, it must be that...").
- Anh ấy là người Hà Nội gốc à? Thế thì hẳn là anh ấy biết phố cổ rất rõ. (He's a native of Hanoi? In that case, he must certainly know the Old Quarter very well.)
Variants and Related Words
Chắc hẳn là (adv phrase): Surely, certainly. A slightly more common variant with the same meaning.
- Chắc hẳn là cô ấy sẽ đồng ý. (She will surely agree.)
Hẳn (adv): Surely, certainly. A shorter, sometimes more literary form.
- Người ấy *hẳn phải là một nghệ sĩ tài ba.* (That person must surely be a talented artist.)
Synonyms
- Chắc chắn là (adv phrase): Definitely, certainly.
- Hầu như chắc chắn (adv phrase): Almost certainly.
- Có lẽ (adv): Perhaps, probably. (Note: This indicates lower certainty than "hẳn là").
Related Phrases / Idioms
- "Hẳn nhiên" / "Đương nhiên": Naturally, of course. Used to state something is obvious or self-evident.
- Là sinh viên, hẳn nhiên bạn phải chăm chỉ học tập. (As a student, you naturally have to study diligently.)
Notes on Meaning
- "Hẳn là" vs. "Có lẽ": While both can be translated as "probably," "hẳn là" expresses a stronger conviction and higher probability (e.g., 90% sure) based on evidence or logic. "Có lẽ" is more tentative (e.g., 50-70% sure).
- Logical Deduction: "Hẳn là" is often used for conclusions drawn from observable facts or common sense, similar to "must be" in English for logical assumptions.
- Surely enough, certainly enough